3.10.06

You do speak engrish?

La palabra “engrish”, proviene de la pronunciación “english” en japonés (los japoneses no pronuncian la “l”, sino que la sustituyen por una “r” suave).

Parece ser que esta palabra ha sido adoptada para hacer referencia a cualquier error gramatical de traducción al inglés en varios países, pero especialmente en los asiáticos. Se hace hincapié en cualquier traducción que -se supone- ha realizado un profesional: carteles de publicidad, camisetas, manuales, videojuegos, señalización , etc...


Disco Eric Clapton
Este lo he pillao en el "Top Mantra".


Engrish tiene sus propios derivados dependiendo de la zona geográfica. Así tenemos: japlish, chinglish, konglish, spanglish, flanglais, redestopinglish....

-----
Más en:
Wikipedia - (en inglés).
Engrish.com - Web con una extensa galería de imágenes (en inglés).

Etiquetas:

12 comentario(s):

jajajaja la web de engrish esta genial, sobre todo la foto mas reciente, "hairway to hell"!.

Por Blogger BridgetManson, a las 1:24 p. m.  

Buenísimo ... xD

Por Blogger Liamngls, a las 3:02 p. m.  

A mi me hizo gracia el de 'coolpis'. Cualquiera se bebe eso...

Por Blogger edo_twins, a las 2:20 a. m.  

Calpis Water, Cow-Piss water. No necesita más comentarios pero a mí me gusta la mezcla, uno de los pocos refrescos asiáticos que puede beberse sin morir un occidental.

Crapton. Impagable. XD

Por Blogger Illuminatus, a las 11:19 p. m.  

mariloenjapon2006.blogspot.com

Tambien he vuelto nokeada!

Por Blogger Mlo, a las 8:17 p. m.  

niños, a ver si actualizamos... i miss you.
besotes

Por Blogger BridgetManson, a las 6:43 p. m.  

Cada vez tengo más claro que tarde o temprano tendré que visitar Japón

Por Blogger txolo, a las 12:12 p. m.  

y actualizamos?
o no..!?!?

tu publico te pide !!!!
adios

Por Blogger La Fe Mata..., a las 9:24 p. m.  

Bailasteis el ligero fandango sobre la superficie del mar; estábais agotados, pero el público pidió más.

Venga hombre, poned algo.

Por Anonymous Hawaiian, a las 12:42 a. m.  

EDO_TWINS... Si si, tenés razón, la invensión de la palabra "ENGRISH" se debe a que en el alfabeto japonés la (L) no éxiste y los japoneses se hayan obligados no solo a pronunciarla como una (R) sino también a escribirla como tal.
Tal es así que mi nombre debo escribirlo como NataRia y no como NataLia...
De todas maneras lo mas gracioso que escuché fué : BRANDO PITO, en lugar de BRAD PITT, ya qué las únicas letras solitarias son las vocales y la N, luego el alfabeto se compone por diptongos...
Qué rebuscados, no????

Por Blogger naruik, a las 11:25 a. m.  

Feliz año... si todavia hay alguien por aqui...

besotes

Por Anonymous bridgetmanson, a las 7:43 p. m.  

Sentimos mucho haber estado todo este tiempo offline.

Ya avisamos hace unos meses que seguramente ibamos a estar un poco liados y aunque no hemos estado totalmente perdidos (hemos podído leeros a veces), no nos hemos dejado ver por algunas razones que no voy a comentar porque no me quiero extender demasiado.

PD: Auque hoy hemos actualizado, la verdad es que seguimos muy mal de tiempo, así que no puedo prometer nada.

Feliz año a todos/as, y a disfrutarlo con salud.

Por Blogger edo_twins, a las 5:54 a. m.  

Escribe un comentario

<< Página principal