17.9.06

Haiku y Tanka.

En japón existen dos formas tradicionales de poesía: el haiku y el tanka, cuyas métricas concretas sin rima (5-7-5 en el caso del haiky y 5-7-5 más 7-7 en el caso del tanka, que) refieren a un origen del haiku a partir de la otra forma. Esto no es extraño, pues la cultura japonesa tiene muchos de estos desarrollos originados en la cultura china y que en ciertos casos se perdieron en la misma china con la invasión de los mongoles. Los japoneses simplemente adaptaron a su idioma una forma poética que era popularísima durante la dinastía T´ang.

Sin embargo, el haiku es una vuelta de tuerca muy marcada por la influencia del budismo Zen. El Zen, o Tchan en chino, llegó a formar varias escuelas en japón (Soto y Rinzai, por ejemplo), cada una con un énfasis en unas técnicas u otras como vía para estimular el despertar o satori, y floreció porque su prédica del desapego respecto al yo y la importancia del momento presente lo convertía en una filosofía y religión ideal para los samurai.

Es, precisamente, esa importancia del momento presente la que hace que el haiku se configure como algo particular de la cultura japonesa: se busca conjugar la brevedad de la forma textual con una captación de ese instante pasajero y concreto, lo que es en ese instante y en ningún otro. Normalmente, los haiku hacen referencia a una estación concreta pero no es el caso de todos y hasta hay una variedad particular referida a los haiku in articulo mortis (los roshis, o maestros Zen, y los bonzos se dedicaban a la poesía también y se esperaba de ellos que en la proximidad de la muerte dejasen un último legado).

Claramente, el haiku contrasta con la poesía "europea" por muchos motivos pero esencialmente por su aspecto de intentar abarcar el todo en una forma reducida y mínima: el haiku es metáfora desde su nacimiento, pues debe abarcar lo inabarcable.

Os dejo, para terminar, uno que realmente me parece que deja muy claro el sentido del haiku con toda claridad:

Sin mi viaje
Y sin la primavera
Me habría perdido este amanecer.


-Shiki Masaoka-


-----
Más en:
http://es.wikipedia.org/wiki/Haiku

La Luna en los Pinos. Haikus Zen. Selección y versión de Jonathan Clemens. Ediciones Gaia.

Poemas Japoneses a la Muerte. Antología de Yoel Hoffmann. DVD Poesía.

Etiquetas:

8 comentario(s):

Buen resumen sobre los haiku o los hai-kays como les llamaba Ramón.
Salud!

Por Anonymous Anónimo, a las 2:49 p. m.  

Muy buen explicado, y muy bien documentado además.

Por Blogger Felipe, a las 7:28 a. m.  

Una síntesis muy agradable de leer :o)

Por Blogger GolondrinaAzul, a las 5:20 p. m.  

Es un excelente resumen para quinees comienzan el camino del Haiku.

Por Blogger Crisalida, a las 12:51 p. m.  

Libro 36 ESTRATEGIAS CHINAS. Puede bajarlo desde
http://www.personal.able.es/cm.perez/36_estrategias_chinas.pdf

Describe estratagemas como "moverse sin ser visto en el mar a plena luz del día", "matar con una espada prestada" o "crear algo a partir de la nada". Cuando usted domine estas 36 estrategias, estará preparado para encontrar soluciones a cualquier tipo de problema y será capaz de adaptarse a toda clase de circunstancias.

Para mas información, y mas temas relacionados con la cultura japonesa y china:
http://www.personal.able.es/cm.perez/

Por Blogger Stratego , a las 1:23 p. m.  

Preciosos y muy profundos, mejor que largas explicaciones.
¿Alguien puede recomendarme algun clasico de haikus?
Gracias.

Por Anonymous Anónimo, a las 11:39 a. m.  

TE AMO YOSELINE

ATT.
XAVIER

Por Anonymous Anónimo, a las 2:29 a. m.  

si quieres hacer el amor con una mujer sexy como yo solo publica tu correo el 20 de octubre lo guardo y planeamos la cita vale?

Por Anonymous Anónimo, a las 4:53 p. m.  

Escribe un comentario

<< Página principal